Итальянский театр
Регистрация /Вход
Поиск по сайту

Брак по конкурсу

Брак по конкурсу
                            ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
 
                              Те же и Лизетта.
 
     Лизетта. Итак, синьор, что вы скажете про Филиппо?
     Альберто. Скажу, что он негодяй, что он влюбил в  себя,  обольстил  эту
синьору (указывает на Дораличе) и что, будь вы порядочной  женщиной,  вы  не
потерпели бы такого позора у себя на глазах. (Уходит.)
     Лизетта (в сторону). Ах, мошенник Филиппо! Ах, мерзкий предатель!
     Дораличе (в сторону). О я несчастная! Мыслимо ли такое поношение?
     Лизетта. А вы, синьора, явились сюда из обители дьявола, чтобы  терзать
меня?
     Дораличе. Уважайте во мне  честную  и  благовоспитанную  девушку.  Дочь
Ансельмо Аретузи никому не позволит оскорблять себя.
     Лизетта. Будь вы честной и благовоспитанной...
     Дораличе. Замолчите. Если бы у нас в  комнате  сейчас  не  сидела  одна
француженка, от которой я хочу скрыть Это новое оскорбление  моей  чести,  я
позвала бы  моего  отца,  и  он  поговорил  бы  с  вами  так,  как  вы  того
заслуживаете. А пока вам довольно знать, что у моего родителя  просили  моей
руки, что он дал согласие человеку, которого я не знаю, и что в  присутствии
нашей гостьи я не могла ни ответить ему, ни расспросить его, ни  вообще  что
бы то ни было сказать. Если моего отца обманули, если какой-то наглец с  ним
дерзко шутил, если этот человек несвободен, если  он  принадлежит  вам,  тем
лучше для меня. Я немедленно сообщу  своему  родителю.  Он  сумеет  наказать
обидчика, я  буду  оправдана,  и  горько  раскается  тот,  кто  посмел  меня
оскорбить и так грубо пренебречь уважением ко мне. (Уходит.)
 

 
Голосование
Какой браузер Вы предпочитаете?