Итальянский театр
Регистрация /Вход
Поиск по сайту

Брак по конкурсу

Брак по конкурсу
                               ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
 
                Дораличе, мадам Фонтен, Пандольфо и Лизетта.
 
     Пандольфо (Лизетте). Вы слышали, синьорина? А вы хотели сделать  то  же
самое.
     Лизетта (в сторону). Я рада. Филиппо останется ни с чем.
     Фонтен. Но, дорогая синьора Дораличе, кто же этот  влюбленный,  который
вас пленил?
     Дораличе. О боже, я и  сама  теперь  не  знаю!  Он  казался  мне  самым
разумным, самым честным молодым человеком на свете.
     Пандольфо. Я вам скажу, кто он такой, если она не желает говорить.  Это
Филиппо, хозяин нашей гостиницы.
     Дораличе. Как! Ничего подобного! Тот, кого я люблю, тот, кто обещал мне
любить меня, это - синьор Альберто дельи Альбичини.
     Пандольфо. Синьор Альберто? Этот молодой коммерсант?
     Дораличе. Да, совершенно верно, он назвал мне себя коммерсантом.
     Пандольфо. Этого не может быть. Синьор Альберто влюблен в мою дочь.
     Лизетта. Нет, дорогой отец, мы  зашли  в  тупик.  Я  должна  доискаться
правды. Здесь какое-то недоразумение, здесь  какая-то  ошибка.  Альберто  не
знает, кто я, он считает меня женой другого. (В сторону.) Бедная я!  Филиппо
ни в чем не виноват, а я так обошлась с полковником!
     Дораличе. Но  что  это  за  чудеса  такие?  Что  за  путаница?  Что  за
неразбериха?
     Фонтен. Пойдем, пойдем к вам и дождемся вашего отца. Все  станет  ясно,
все узнается, все можно исправить.
     Дораличе. А если отец вернется с  мосье  Ларозом?  Если  он  потребует,
чтобы я вышла за него замуж?
     Фонтен. Если он этого потребует,  тогда  я  не  знаю,  что  делать.  Мы
рождены повиноваться. (Уходит в комнату.)
     Дораличе. Повиноваться надо, но жертвовать сердцем - жестоко. (Уходит в
комнату.)
 

 
Голосование
Какой браузер Вы предпочитаете?
Сохраните воспоминания о путешествии на Вашей Личной странице, туры в турцию иркутск.