Итальянский театр
Регистрация /Вход
Поиск по сайту

Феодал

Феодал

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

 

Те же, Паскуалотто и Марконе в крестьянском платье.

 

Паскуалотто. Добрый день, синьоры!

Марконе. Здравствуйте, синьоры!

Нардо. Садитесь!

 

Оба садятся с ужимками. Вы знаете, что маркиз Ридольфо умер...

 

Марконе. Дай бог нам долго жить!

Нардо. И теперь наш господин - маркиз Флориндо.

Чекко (к Паскуалотто). Есть дичь за деревней?

Паскуалотто. Уйма!

Нардо. Слушайте меня! Маркиз Флориндо должен приехать и вступить во

владение...

Менгоне (к Марконе). Какая сейчас цена на вино?

Марконе. Десять карлино.

Нардо. Слушайте же меня! И с ним должна приехать синьора Беатриче, его

матушка.

Чекко (к Паскуалотто). И жаворонки есть?

Паскуалотто. Сколько угодно.

Нардо. Замолчите вы? Будете слушать? Значит, мы ждем маркизу-мать и

молодого маркиза...

Менгоне (к Марконе). У меня есть бочка вина для продажи.

Нардо (возвышая голос). Мы ждем...

Марконе (к Менгоне). Я куплю.

Нардо (еще громче, сердито). Ждем сегодня... Что за черт! Это наглость.

Когда говорят депутаты, их нужно слушать. Удивляюсь вам двум! Вы такие же

депутаты, как и я, а...

Чекко (знаками призывая старост к молчанию). Тсс!

Нардо. ...а не блюдете достоинство должности!

Менгоне (старостам). Тсс!

Нардо. Значит, приедут маркиз с маркизою, и нужно подумать, как оказать

им честь.

Чекко. Честь принадлежит прежде всего нам и нашему краю.

Менгоне. Нужно угостить их.

Нардо. Прежде всего нужно вот что. Нужно все приготовить, встретить и

приветствовать их.

Паскуалотто. Я в этих делах ничего не понимаю.

Марконе. Если нужно складно сказать несколько слов, я готов.

Нардо. Приветствовать маркиза - мое дело! Вы пойдете за мною, а я буду

говорить. А вот кто скажет приветствие маркизе?

Чекко. Никто не сделает этого лучше, чем Гитта, моя жена. Она совсем

как ученая женщина. Целыми днями спорит с доктором.

Нардо. А вы забыли Джаннину, мою дочку? Она нашему нотариусу даст сорок

очков вперед.

Менгоне. И моя дочка Оливетта не ударит лицом в грязь. Она умеет читать

и писать. А память у нее прямо удивительная!

Марконе. Нет, послушайте! Есть у нас тут синьор Панталоне и есть

синьора Розаура - люди образованные. Не могут ли они сделать за нас перед

синьором маркизом и синьорой маркизой все, что требуется?

Нардо. Кто? Панталоне?

Чекко. Чужак?

Менгоне. Если у него больше денег, так. по-вашему, значит, и больше

уменья? И способностей?

Нардо. А как ему достались деньги?

Чекко. Вот уже сколько лет он платит маркизу откупные, а потом все

вытягивает из нас. И идет в гору да богатеет.

Менгоне. Так и мы бы разбогатели!

Чекко. Чужак ест наш хлеб.

Марконе. А вот синьора Розаура - наша землячка!

Нардо. Верно! Только она вбила себе в голову, что она знатная синьора,

и потому не удостаивает вниманием наших женщин.

Марконе. А она и впрямь знатного рода и должна была бы унаследовать это

поместье.

Чекко. Раз ее родня продала его, ей уж больше его не видать.

Марконе. Не видать, потому что богатый ест бедного. А то бы увидала.

Менгоне. Ну, ладно! Розаура останется дома вместе с Панталоне. Им с

нами нечего делать. Наши женщины справятся без них.

Нардо. Правильно! Синьоры депутаты, синьоры старосты, так мы и

поступим.

Чекко. Если больше ничего не требуется, я пойду на охоту.

Менгоне. А я пойду взвешивать зерно.

 

 



 
Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться, чтобы делать комментарии.
Обсудить в форуме. (0 комментариев)
Голосование
Какой браузер Вы предпочитаете?
музыка скачать бесплатно mp3 новинки фонд содействия тольятти ;  Быстрая доставка гитара акустическая купить Продажа.