Итальянский театр
Регистрация /Вход
Поиск по сайту

Кьоджинские перепалки

Кьоджинские перепалки
  СЦЕНА 7
 
     Падрон Фортунато, Тита-Нане, падрон Виченцо.
     Спускаются с тартаны вместе с людьми, несущими корзины с рыбой.
 
     Тита. Что за крик тут стоял, чорт побери? Кто это тут горло драл?
     Виченцо. Ничего особенного, дружище. Разве вы не знаете? Тут была донна
Паскуа-Сковородка. А она без "крика не может.
     Тита. Лучетта была тут?
     Виченцо. Как будто была и она.
     Тита. Ах, чорт возьми! А я все время был под кормою и рыбу разбирал. Не
мог ступить на берег.
     Виченцо. Что, друг Тита-Нане? Не терпится вам с невестой свидеться?
     Тита. Если б вы только знали! Умираю, хочу ее видеть!
     Фортунато (говорит быстро, зовет падрона Виченцо). Падрон Виченцо!
     Виченцо. Вам что, падрон Фортунато?
     Фортунато. Вот она  - вся рыба тут! Четыре корзины камбалы, две корзины
бычков, шесть-шесть-шесть корзин кефали и одна султанок.
     Виченцо. Чего, чего?
     Фортунато. И одна корзина султанок.
     Виченцо. Ни черта не понимаю.
     Тита. Не понимаете? Четыре корзины  камбалы, две корзины  бычков, шесть
кефали и одна султанок.
     Виченцо (про себя). Ну и говорит же человек!
     Фортунато. Отправьте рыбу к себе, а я потом приду за деньгами.
     Виченцо. Очень хорошо. Приходите когда угодно, деньги будут готовы.
     Фортунато. Понюшку табачку...
     Виченцо. Что?
     Фортунато. Табаку!
     Виченцо. А, понял! Милости прошу. (Протягивает ему табакерку.)
     Фортунато.  Я  уронил свою табакерку в море, и  на  тартане  ни у кого,
почитай, табаку не  было.  Я купил немного в  Синигалье,  а только он против
нашего, кьоджинского, ничего не  стоит.  Синигалийский табак - только  ему и
название, что табак. Не табак, а дробь ружейная!
     Виченцо. Падрон Фортунато, простите  меня, а только  я  ничегошеньки не
понимаю из того, что вы говорите.
     Фортунато.  Вот это мне нравится! Вот это так! Не понимаете? Небось, не
на каком-нибудь языке говорю а по кьоджински!
     Виченцо. Понял. До свиданья, падрон Фортунато!
     Фортунато. Мое почтение, падрон Виченцо!
     Виченцо. Слуга ваш, Тита-Нане!
     Тита. Падрон, мое почтенье!
     Виченцо. Ну,  ребята, пойдемте. Несите рыбу за мною. (Про себя.) Ничего
себе разговаривает падрон Фортунато! И смех, и грех!
 
 
    


 
Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться, чтобы делать комментарии.
Обсудить в форуме. (0 комментариев)
Голосование
Какой браузер Вы предпочитаете?
гостевые дома в карелии