Ворчун-благодетель
| Ворчун-благодетель |
Страница 12 из 25
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Дорваль, потом Даланкур.
Дорваль (в сторону). Вот неожиданность! Мне кажется, что я во сне.
Жениться - мне? Но я никогда и не думал об этом.
Даланкур (входя). Ах, мой друг, я не нахожу слов выразить вам свою
благодарность.
Дорваль. За что?
Даланкур. Как за что? Я слышал, что дядюшка сказал. Он любит меня,
сочувствует мне; он отправился к нотариусу и дал вам честное слово... Я
вижу, чт_о_ вы для меня сделали. Я счастливейший человек на свете!
Дорваль. Не радуйтесь преждевременно, друг мой. Во всех приятных вещах,
которые вы себе навообразили, нет ни капли истины.
Даланкур. Как так?
Дорваль. Я надеюсь, что со временем смогу быть вам полезен, тем более,
что буду иметь право больше входить в ваши интересы. Но до тех пор...
Даланкур (горячо). Что же это было за честное слово, которое вы дали
ему?
Дорваль. Я вам скажу. Он оказал мне честь и предложил жениться на вашей
сестре.
Даланкур (радостно). На моей сестре? И вы согласились?
Дорваль. Да, если и вы не имеете ничего против.
Даланкур. Я в восхищении. Я в восторге. Что касается приданого, то вам
известно положение моих дел.
Дорваль. Об этом мы потолкуем.
Даланкур. Дорогой мой брат, позвольте вас обнять от всей души!
Дорваль. Я льщу себя надеждой, что ваш дядя в этом случае...
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и госпожа Даланкур.
Даланкур. Этот брак составит счастье моей жизни! Мне необходим был
какой-то выход. Я был у своего поверенного, но не застал его. (Видя входящую
жену.) Ах, сударыня!..
Г-жа Даланкур. Я ждала вас с таким нетерпением; услыхала ваш голос...
Даланкур. Милая жена, вот господин Дорваль, которого позвольте вам
представить в новой роли: моего зятя и жениха Анжелики.
Г-жа Даланкур (радостно). Неужели?
Дорваль. Я буду вполне доволен, сударыня, если мое счастье встретит и
ваше одобрение.
Г-жа Даланкур. Сударь, я в восторге! Я поздравляю вас от всего сердца!
(В сторону.) Что же это за разговоры о плохих делах моего мужа?
Даланкур (Дорвалю). Сестре это уже известно?
Дорваль. Кажется, нет еще.
Г-жа Даланкур (в сторону). Так значит, не муж мой устроил этот брак?
Даланкур. Хотите, я позову ее?
Дорваль. Нет. Ее следовало бы подготовить. Может возникнуть еще
затруднение.
Даланкур. Какое же?
Дорваль. Я не уверен в ее согласии.
Даланкур. Не бойтесь ничего, я знаю Анжелику. И потом... ваше
состояние... ваши достоинства... Предоставьте все мне; я поговорю с сестрой.
Дорваль. Нет, друг мой, прошу вас, не будем предупреждать событий.
Предоставим все господину Жеронту.
Даланкур. Как хотите.
Г-жа Даланкур (в сторону). Ничего не понимаю!
Дорваль. Я пройду в его кабинет, мне надо кое-что написать. Он разрешил
мне сделать это у него и даже потребовал, чтобы я его дожидался. Так что я
не прощаюсь; мы скоро опять увидимся. (Уходит на половину Жеронта.)